Durchquelque chose, où le bonheur des sources multiples.

Suite à une demande générale, et en particulier de la part d’un président anti ploucardien, voici le petit (tout petit) passage que Joachim Meyer destine au terme technique, le bien nommé « durchgehen ».

Selon un picard à cheval, qui a comme beaucoup le travers (hu hu hu) de traduire le terme mot à mot (imaginez 5 minutes une scène de film où un bonhomme rentre dans un taxi et dit, au lieu de « poursuivez cette voiture », une phrase du genre « chauffeur, voyagez après cette hippomobile sans chevaux »), le terme se rencontre déjà chez ce brave chanoine Leckuchner, au f°126v,pour être précis.

Ha ha, ho ho, mais sous quelle forme le mot se retrouve t’il, dans le texte sur le coutelas à clou ?

Durchge dy zynne[n]/ Hew stich schnytt lere vind[e]n/ Dy stuck soltu woll bedenck[e]n/ Vnd do mit dy meyste[r] krenck[e]n

Hye sagtt d[er] meyst[er] wye man mit dem mess[er] durchgen sollt vnd das durchgen ist sere gutt Im messer vnd Im svertt Du stest nohendt ode[r] fer[n] so magstu der prauch[e]n mit ortt hew[e]n ode[r] schnytt[e]n

It[e]m wenn Ir Im zuuecht[e]n zusam[m]e[n] kumptt wiltu denn dy durchgen mach[e]n So thu Im also haw von deyne[r] recht[e]n achsel gerad Eyn obe[r]haw zu Im Eyn auff seyn lincke seytt[e]n Indes Ee dw Triffest mit dem haw So windt dy stumpff schneyd geg[e]n seyne[m] mess[er] vnd senck den ortt nyd[er] vnd gee zwisch[e]n Im vnd dir auff seyn rechte seytt[e]n vnd schlag Im zu dem kopff [etc]

Gloire à la transcription des bosseurs allemands

Bon, grosso merdo, on peut le comprendre ainsi:

Traverse les objectifs/apprends à trouver les tailles, les estocs et les entailles/ Il faut que tu penses aux pièces/ et qu’avec tu blesses les maîtres

Ici, sache que les maîtres parlent d’un adversaire qui désire passer avec le coutelas. Ce passement est bon au coutelas et à l’épée. Que tu sois loin ou près, tu dois briller avec la pointe, la taille ou l’entaille.

Item, lorsque vous vous rapprochez tous les deux et que tu veux passer, fais-le ainsi : donne un coup de taille sur son côté gauche, depuis ton épaule droite. Pendant que tu fais cela et avant que ton coup ne taille, tourne le dos de ton arme contre son coutelas, et envoie la pointe en bas. Vas alors entre toi et lui, sur son côté droit, et frappe sur sa tête, etc.

Gloire à moi et à Grzegorz Żabiński

Notez que le bazar est accompagné de la belle illustration suivante

Leckuchner passement

Bref, on vous dit qu’il faut feinter de taille et que lorsque l’adversaire vient se défendre (car il tient à sa petite tête), vous démarchez du pied gauche en tournant votre arme pour le cogner.

Notez aussi que je l’ai traduit par « passer ». D’abord parce que je n’ai pas d’idée. Mais aussi parce qu’en allemand moderne, le terme « durchgehen » signifie l’idée de pousser un avantage au maximum, ou un mouvement au maximum. Ce qui fait qu’ici, je suis persuadé que c’est le déplacement, le « durchgehen ». Donc je dis passement, et tout le monde se tait.

Venons en maintenant au Meyer des escrimeurs. Dans son chapitre sur la rapière, d’un de ses bouquins du moins, il dit :

Durchgehen

 Item so du also in dem Nebenhut stehest sticht oder hauet dir einer zu, so fahr mit deiner Kling und seiner durch, das streich von deiner link gegen deiner rechten auss, das die Kling neben deiner rechten widerumbfliege zum oberstich

Vous connaissez la musique:

Le passement

Item, vous vous trouvez dans la garde de côté et que quelqu’un vous estoque ou vous donne un coup de taille, envoyez votre lame en travers de la sienne, attaquant à l’extérieur depuis votre gauche jusqu’à votre droite. La lame doit tourner jusqu’à un estoc haut sur votre droite.

Maintenant, joignez-y l’idée du déplacement « pied droit/pied gauche », et vous avez une idée. Une idée du bordel que représente l’interprétation du manuscrit de Lund.

Bonne journée à tous

Bruce_Campbell_Army_of_Darkness

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s